Sign language isn’t a signed version of spoken languages, but different countries have different sign languages. For example, America has ASL (American Sign Language) and Britain has BSL (British Sign Language), these are completely different languages and it’s very difficult for ASL and BSL signers to understand each other.
What Hannah said! Even the fingerspelling systems (which you might expect to be the same in ASL and BSL, since signers of both mostly use fingerspelling to spell out unfamiliar words/names in English) is completely different – ASL fingerspelling uses one hand and BSL fingerspelling uses two, and they have very different ways of signing each letter.
I totally agree with everything that’s been said! I also find it interesting that, just like spoken language, sign language relies on many different things, including facial expression and breathing! I went on a basic British Sign Language course, and I felt very self-conscious trying to match facial expressions with signs, but unless you do this you aren’t communicating the full message — just like typing a message isn’t the same as talking in person!
Comments